拼音译文

府罗将相fǔluójiàngxiàng

京城内将相府第星罗棋布

古典诗歌

与梧州刘中丞

唐李涉

三代卢龙将相家,五分符竹到天涯。

瘴山江上重相见,醉里同看豆蔻花。

译文:家在卢龙,三代将相之门,五分符竹,直到天涯。瘴山江上,再次相见。醉中同看,豆蔻花开。

文化知识秦府十八学士《资治通鉴》史

原文:世民以海内浸平,乃开馆于宫西,延四方文学之士,出教以王府属杜如晦、记室房玄龄、虞世南、文学褚亮、姚思廉、主簿李玄道、参军蔡允恭、薛元敬、颜相时、谘议典签苏勖、天策府从事中郎于志宁、军谘祭酒苏世长、记室薛收、仓曹李守素、国子助教陆德明,孔颖达,信都盖文达、宋州总管府户曹许敬宗,并以本官兼文学馆学士,分为三番,更日直宿,供给珍膳,恩礼优厚。世民朝谒公事之暇,辄至馆中,引诸学士讨论文籍,或夜分乃寝。又使库直阎立本图像,褚亮为赞,号十八学士。士大夫得预其选者,时人谓之登瀛州。

译文:唐朝初年,因为国家逐渐平定,李世民于是在宫殿西侧设馆,接待四方的博学之人,发布教令,任命秦王府属杜如晦,记室房玄龄、虞世南,文学褚亮、姚思廉,主薄李玄道,参军蔡允恭、薛元敬、颜相时,谘议典签苏勖,天策府从事中郎于志宁,军谘祭酒苏世长,记室薛收,仓曹李守素,国子助教陆德明、孔颖达,信都人盖文达,宋州总管府户曹许敬宗,均以本人官职兼任文学馆学士,分三班每日轮值,供给珍馐美味,礼遇恩宠格外优厚。李世民上朝、办公之余,总是来到文学馆,与各位学士讨论文章典籍,有时到半夜才就寝。李世民又让库直阎立本分别给各位画像,由褚亮作赞,号称十八学士。士大夫能够成为文学馆学士人选,当时被称为登瀛州,比喻他们一步登仙。

预览时标签不可点


转载请注明地址:http://www.doukoua.com/dktz/5134.html