北京那家医院治白癜风 http://baidianfeng.39.net/index.html
采写:新京报记者周慧晓婉图片来源:片方提供及网络新媒体编辑:许乔洋20年,8部长片,导演韦斯·安德森已经成为美国独立电影界最不容忽视的一个名字,自《了不起的狐狸爸爸》后,安德森时隔9年再次执导定格动画《犬之岛》,该片口碑一如既往“逆天”,IMDb8.4,Metacritic评分82,烂番茄新鲜度91%,豆瓣评分高达8.6,是今年至今最高评分的动画。另外,该片被选为第68届柏林电影节开幕影片,这是柏林电影节历史上首次有动画作为开幕影片。影片风格延续《了不起的狐狸爸爸》,继续运用了相似的制作技术和角色形象设计,全明星配音卡司也是“史诗级”的豪华阵容。这是安德森的影片第一次在中国上映,他表示,“之前没有类似的机会让观众在中国银幕上看我的电影,今年是中国的狗年,我当然希望中国的观众喜欢。”《犬之岛》档案时间:未来的日本地点:日本长崎市事件:犬流感爆发,市长宣布将狗类驱逐上垃圾岛自生自灭主角:阿塔力·小林犬友:首领、君主、公爵、老板、国王寻找目标:看门狗点点狗狗百科点点(配音:列维·施瑞博尔)品种:白色带黑点的长腿猎犬简介:粉鼻子头,小林市长家的护卫犬,对主人忠心耿耿,特别是和小主人关系亲密。因为犬流感肆虐,市长下令把所有狗狗都流放到垃圾岛,而点点则成了第一条被流放的狗狗。首领(配音:布莱恩·科兰斯顿)品种:炭黑的长腿猎犬简介:鼻子黝黑,拥有拳师犬一样的下巴,耷拉的黑耳朵上布满白色斑点。他有中型犬的强壮体格,但因饥饿而骨瘦如柴,他是一只流浪狗。君主(配音:爱德华·诺顿)品种:硬毛杂种狗简介:勇敢而果断,是英雄小队实际上的领袖。他的毛皮尖刺而斑驳,拥有北极雪橇狗般的眼睛,肋骨像铸铁暖气片。老板(配音:比尔·莫瑞)品种:深赤褐色斑点狗简介:黑色的爪子,尾巴似被掐灭的雪茄。他穿着一件条纹羊毛衣,上面绣着棒球和“小龙队”的草书字样,原是原常崎市小龙少年棒球队吉祥物。国王(配音:鲍勃·巴拉班)品种:红毛杂种狗简介:原狗排骨品牌代言狗。深褐色的鼻子,翘八字胡。他的身上遍布疤痕、伤口、伤疤及抓痕。公爵(配音:杰夫·高布伦)品种:波西米亚山地犬简介:他热爱八卦。拥有细长的脸、圆滑耳朵以及芭蕾舞演员般的灵活步伐,因为缺了七颗牙齿,并且经常干咳、病怏怏的。豆蔻(配音:斯嘉丽·约翰逊)品种:受训特技犬。简介:迷人、生存能力极强,她拥有美人的形象及一尘不染的皮毛。在犬之岛上独来独往,而这一切之后被首领改变了。朱庇特(配音:F·默里·亚伯拉罕)简介:聪明博学的狗,脖子上的狗牌是酒桶形状的,可以从里面倒出酒来。先知(配音:蒂尔达·斯文顿)简介:圣人是如何预见未来的?她能够看懂电视。她能读懂人类脸上的表情——特别是他们鼻子和嘴巴的抽搐,可以一次判断对方的焦虑程度。A.故事《犬之岛》的故事背景设置在日本长崎市,由于狗狗数量激增,大面积爆发了犬流感,市长下达命令要将所有犬类宠物集中送到一个名叫“垃圾岛”的地方,让狗狗们自生自灭。男主角阿塔里是市长的养子,他的看门狗点点也被送了过去,于是他独自开始“寻狗”之旅,结识了首领、君主、公爵、老板、国王五只“犬友”,一起踏上找点点的路。这次安德森对家庭的刻画很大程度也投射了自己的经历:在他的电影中父母往往离异或者至少有一方缺席,兄弟姐妹的数量通常是三个(安德森也是三兄弟),在《犬之岛》的家庭预设结构中首领和点点是兄弟,它们家也有三兄弟。B.手工特效、CG大行其道的今天,《犬之岛》依旧采取了定格动画的传统拍摄方式,动画师门通过分镜头无数次的微调布景和道具,每一次拍摄都要以“帧”为度,需要为每一个木偶模型调整面部表情,打在人偶脸上的光都需要花大量时间一点点测试,像剧组为阿塔力一个模型就制作了30多张不同表情脸,每一张含头发的脸都需要花整整2天时间制作;片中一个女性角色特蕾西,她脸上有个雀斑,为了配合不同规格的面部表情,团队需要为个雀斑手工上色。据统计,《犬之岛》大约使用了套布景、个木偶,制作耗时累计超过天,任何角色的一举一动、一言一语都非常合理自然。C.构图安德森依旧在《犬之岛》里一如既往地采用了对称构图,被称为是强迫症的福音。简约的日式画风,独树一帜的美学风格,基本每一帧画面都有想停下来去截图的冲动。无论是《布达佩斯大饭店》或是《穿越大吉岭》,安德森的很多次采用了轴对称画面,拍摄人物特写时会将人物置于中间,其他场景会保持左右人数或是物品的平衡,无论是单只狗出现或是多只狗出现,他都会遵循这个习惯。另外,《犬之岛》在影片色调上依旧相当出彩,涉及到城市的部分已红色凸显,垃圾岛上的其他颜色则以银色、灰色为主。D.语言涉及到人类与狗的故事,沟通自然是影片需要解决的问题,为了避免让狗狗直接说话,在影片开始时就提示将狗吠的声音翻译为英语。至于片中涉及到英语和日语两种语言,除了狗说话是采用英语,小林市长的讲话也用同声传译变成了英语,部分对白和海报夹杂了中文翻译。但一些日本角色例如阿塔里就都在片中说日语,若是不懂日语的观众,观看时全程会从狗狗的角度出发;懂日语的就会增加另一个人类视角,安德森表示,“我不想把所有语言做成字幕,对观众来说也是中视觉的疲劳和注意力的转移,我希望集中大家专注于画面上的东西,哪些要翻译、哪些不需要,很有意思也是个需要很大心思去挑选的解决方案。”


转载请注明地址:http://www.doukoua.com/dkcf/11813.html